SEMESTRE 1
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA I
-
FONÉTICA INGLESA I
-
LINGÜÍSTICA GENERAL
-
ESPAÑOL: LENGUA Y CULTURA
-
FUNDAMENTOS DE LA TRADUCCIÓN
-
INFORMÁTICA Y TRADUCCIÓN
SEMESTRE 2
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA II
-
FONÉTICA INGLESA II
-
TEORÍA Y TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN I
-
ESPAÑOL: COMPRENSIÓN DE TEXTOS
-
DOCUMENTACIÓN Y TRADUCCIÓN
-
ELECTIVO ANTROPOLÓGICO CRISTIANO
SEMESTRE 3
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA III
-
GRAMÁTICA INGLESA I
-
LINGÜÍSTICA Y COMUNICACIÓN
-
ESPAÑOL: PRODUCCIÓN DE TEXTOS
-
TRADUCCIÓN GENERAL I
-
ELECTIVO TEOLÓGICO
SEMESTRE 4
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA IV
-
GRAMÁTICA INGLESA II
-
TEORÍA Y TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN II
-
ESPAÑOL: ANÁLISIS DE TEXTOS
-
TRADUCCIÓN GENERAL II
-
TECNOLOGÍA Y TRADUCCIÓN
SEMESTRE 5
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA V
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES I
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS Y TECNOLOGÍAS I
-
PRÁCTICA INICIAL
-
LINGÜÍSTICA Y TRADUCCIÓN
-
TERMINOLOGÍA
SEMESTRE 6
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA VI
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES II
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS Y TECNOLOGÍAS II
-
METODOLOGÍA DE INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN
-
GRAMÁTICA INGLESA III
-
ELECTIVO PARA LA DIVERSIDAD
SEMESTRE 7
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA VII
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES III
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS Y TECNOLOGÍAS III
-
SEMINARIO DE GRADO I
-
GRAMÁTICA INGLESA IV
-
REVISIÓN Y EDICIÓN DE TEXTOS I
SEMESTRE 8
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA VIII
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES IV
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS Y TECNOLOGÍAS IV
-
SEMINARIO DE GRADO II
-
REVISIÓN Y EDICIÓN DE TEXTOS II
-
ELECTIVO PARA LA DIVERSIDAD
SEMESTRE 9
-
LENGUA Y CULTURA INGLESA IX
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES V
-
TRADUCCIÓN CIENCIAS Y TECNOLOGÍAS V
-
GESTIÓN DE PROYECTOS
-
TRADUCCIÓN MULTIMEDIA
-
ELECTIVO PARA LA DIVERSIDAD
SEMESTRE 10
-
MODALIDADES DE TRADUCCIÓN AVANZADA
-
PRÁCTICA PROFESIONAL
-
-
-
-
ÉTICA PROFESIONAL
Nota: Itinerario sujeto a modificaciones CÓDIGO SIES: I94S1C29J1V1